英語fun分鐘 (2008) 第十二集 Teaching point: Spelling errors in Hong Kong2013-02-28
媽： 我地嘅大明星Jason，做緊乜呀? 今日你韓國、日本歌迷睇左報導，sent e-mail 問，你前幾日係唔係入左醫院喎?
Jason： 我去探家姐之嗎! 好啦，等我喺blog 度澄清下啦.
My elder sister gave birth to a bady (baby) girl yesterday. Althought (Although) I had dance rehearsals, I went to see them in hospital.
Jason： My sister gave birth to a baby girl. 係喎，兩個 ‘b’音
媽： ‘although’ 冇尾音, 唔駛加t!
Some fans were quiet excited to see me, so some were screaming. I told them, ‘Shh! Clam down! Clam down!’
Jason： 咩話? 冇錯bo!
This morning, some friends wroted my sister very warm messages.
陳： 好多同學都好像Jason，寫英文時，串錯好多字.’quite’ 就變了 ‘quiet’, ‘calm’ 就變成 ‘Clam’，還有，大家要留意，緊記常用動詞，即是 verbs，的 past tense, past participle的串法，例如’write’ 的 past tense 是 wrote, past participle 是 written)
媽： Some fans were quite excited to see me, so some were screaming. I told them, ‘Shh! Calm down! Calm down!’ Some friends wrote my sister very warm messages.
Jason： 我宜家成日要寫Blog，媽呀，點先可以少D wrong spelling?
媽： 係呀! 第2招係： 抽D時間，抄寫生字，先至可以減少串錯字嘛!
Jason： Yes, Mom.