英語fun分鐘 (2008) 第十六集 Teaching point: Common error of omitting word endings in speech


FavoriteLoading加入收藏列

(書房內)
Brian: Marianne, come in. Please hell (help) me.

Marianne: Sir, you need help?

Brian: Take the box (boxes) to the sitting room.

Marianne: This one?

Brian: Hey, take all of them!

Brian: 哎呀!? 你真唔醒目, 乜你唔係「吉成」訓練出嚟咩?? I will sleep an hour now becau (because) I’m tire (tired). Please go to the market and buy some food.

Marianne: Sir, what’s the password to the main entrance?

Brian: 2 ‘sic sic fai’ (2665)

(樓下對講機響起)
Brian: I told you the password!

Marianne: Sir, I can’t understand your English.

主持:陳淑莊
陳:其實好多同學都像Brian那樣,說英文時, 不發尾音, 例如 ‘help’ 就說 ‘hell’, 即是地獄, 真是驚嚇! 又或者不發 plural, 即眾數,好像boxes的”es”音,還有”ed”音, 即大部份past tense的尾音, 發音不清楚 ,就會詞不達意, 大家要留意呀!

那樣說才對? 再看一次啦!

Brian: Marianne, come in.? Please help me.

Marianne: Sir, you need help?

Brian: Take the boxes to the sitting room.

Brian: Thanks.

Brian: 你真醒目, 不愧係「吉成」訓練出嚟嘅! I will sleep an hour now because I’m tired. Please go to the market and buy some food.

Marianne: Sir, what’s the password to the main entrance?

Brian: 2665